"Carmen Potatorium"

In taberna quando sumus, Quando siamo alla taberna,
non curamus quid sit humus, non ci curiamo più del mondo;
sed ad ludum properamus, ma al giuoco ci affrettiamo,
cui semper insudamus.           al quale ognora ci accaniamo.
Quid agatur in taberna, Che si faccia all'osteria,
ibi nummus est pincerna, dove il soldo fa da coppiere,
hoc est opus ut queratur: questa è cosa da chiedere:
si quid loquar audiatur. si dia ascolto a ciò che dico.
Quidam ludunt, quidam bibunt, C'è chi gioca c'è chi beve,
quidam indiscrete vivunt. c'è chi vive senza decenza.
Sed in ludo qui morantur Tra coloro che attendono al giuoco,
ex his quidam denudantur, c'è chi viene denudato,
quidam ibi vestiuntur, chi al contrario si riveste,
quidam saccis induuntur. chi di sacchi si ricopre.
Ibi nullus timet mortem, Qui nessuno teme la morte,
sed pro Bacho mittunt sortem. ma per Bacco gettano la sorte.
Primum pro nummata vini: Prima si beve a chi paga il vino,
ex hac bibunt libertini. indi bevono i libertini.
Semel bibunt pro captivis, Un bicchiere per i prigionieri,
post hec bibunt ter pro vivis, poi tre bicchieri per i viventi,
quater pro christianis cunctis, quattro per i cristiani tutti,
quinquies pro fidelibus defunctis, cinque per i fedeli defunti,
sexies pro sororibus vanis, sei per le sorelle leggere,
septies pro militibus silvanis, sette per i cavalieri erranti,
octies pro fratribus perversis, otto per i fratelli traviati,
novies pro monachis dispersis, nove per i monaci vaganti,
decies pro navigantibus, dieci per i navigatori,
undecies pro discordantibus, undici per i litiganti,
duodecies pro penitentibus, dodici per i penitenti,
tredecies pro iter agentibus. tredici per i partenti.
Tam pro papa quam pro rege Sia per il papa che per il re
bibunt omnes sine lege. tutti bevono senza misura.
Bibit hera, bibit herus, Beve la signora, beve il signore,
bibit miles, bibit clerus, beve il clero, beve il cavaliere,
bibit ille, bibit illa, beve questo, beve quella,
bibit servus cum ancilla, beve il servo con l'ancella,
bibit velox, bibit piger, beve il lesto , beve il pigro, 
bibit albus, bibit niger, beve il bianco, beve il negro,
bibit constans, bibit vagus, beve il fermo, beve il vago,
 bibit rudis, bibit magus, beve il rozzo , beve il mago,
bibit pauper et egrotus. beve il povero e il malato,
bibit exul et ignotus. beve l'esule e l'ignorato,

 bibit puer, bibit canus,

beve il piccolo e l'anziano,
bibit presul et decanus beve il presule e il decano,
bibit soror, bibit frater, beve la sorella, beve il fratello,
bibit anus, bibit mater beve la vecchia , beve la madre,
bibit ista, bibit ille, beve questa, beve quello,
bibunt centum, bibunt mille. bevono cento, bevono mille.
Parum sexcente nummate Poco durano seicento denari,
durant, cum immoderate  se bevono tutti alla grande 

bibunt omnes sine meta.

senza limiti.

sic nos rodunt omnes gentes

Pur se bruono a mente lieta,

et sic erimus egentes.

ci fa tutti torto, siamo così poveracci!

 Qui nos rodunt confundantur

 Chi ci sprezza sia confuso,

 et cum iustis non scribantur.

 e fra i giusti non sia scritto.